The 2nd version of the ethereum.org Translatathon is within the books! This yr, we noticed 327 contributors translate an unimaginable 2.53 million phrases throughout 70 languages. Let’s take a look at the small print:
What’s the Translatathon?
The Translatathon is our yearly translation competitors to extend the quantity of non-English Ethereum content material.
Participation is open to anybody who’s bilingual and no technical information is required. Through the Translatathon, members can be taught extra about Ethereum whereas contributing to ethereum.org and competing for prizes.
- 2 weeks of purposes
- 9 days of translations
- 2 weeks of high quality evaluations
The purpose was to get extra translations in less-represented languages, increase our multilingual content material, onboard new contributors, and reward current ones.
The numbers: 2023 vs 2024
How exercise compares with final yr’s Translatathon:
- Energetic translators: 217 → 327 (50% enhance)
- Phrases translated: 1.47M → 2.53M (70% enhance)
- Languages translated: 56 → 70 (25% enhance)
We unfold $30,000 in prizes amongst 189 eligible members. The highest 10 translators additionally scored Devcon tickets and reductions. Not too dangerous!
Our high translators
Right here had been our high 10 members:
- MGETH
- Jagadeesh
- luniacllama
- Sepehr Hashemi
- Hedwika
- Satglow
- Hursit Tarcan
- George Kitsoukakis
- Joe Chen
- 0xmike7
Particular because of all of you to your wonderful work!
What this implies for ethereum.org
The Translatathon could have a major influence on translated content material out there on ethereum.org! Right here’s what we’re including to the positioning:
- 1.35 million freshly translated phrases
- 3,173 pages added or up to date throughout 55 languages
- 6 model new languages added (Akan Twi, Ewe, Hausa, Shona, Tagalog, and Yoruba)
The larger image
With these additions, ethereum.org will cowl 68 non-English languages. Add English to the combo, and we’ll have content material that is native to about 5.5 billion individuals. That is roughly 67% of the world who can now start studying about Ethereum of their native language!
Past ethereum.org: ecosystem influence
Because of our wonderful contributors, many languages on ethereum.org had been already totally translated. To verify everybody might be a part of within the enjoyable (and compete for prizes), we included content material from different of Ethereum initiatives too. Here is the breakdown of translation exercise:
ETHGlossary
As a part of the Translatathon we created ETHGlossary, our new software that is turning Ethereum terminology right into a multi-language journey!
ETHGlossary gamifies translating Ethereum phrases throughout over 60 languages. You possibly can vote on one of the best translations for key ideas and have discussions on why sure translations work (or do not)! We had been thrilled to have 84 contributors counsel 6226 translations throughout 40 languages throughout the translation interval.
Our purpose is to proceed to iterate on ETHGlossary, changing into a completely open-source app that everybody can use and contribute to. We’re aiming to create one of the best useful resource for Ethereum phrases in each language, boosting the entire ecosystem.
Getting collectively IRL
To convey translators collectively, we supported community-organised Translation Hubs in 11 international locations. Over 100 individuals confirmed as much as translate, chat all issues Ethereum, and have a very good time!
What’s subsequent?
Whereas the Translatathon is likely to be over, our translation program by no means sleeps.
Wish to assist make Ethereum schooling extra accessible in your language? Learn more about the program, or join our project in Crowdin.
There are many different methods you’ll be able to contribute to ethereum.org. See the full list here, or join us on Discord.
An enormous thanks to all Translatathon members and congratulations to the winners! You are all serving to to make Ethereum really international, one phrase at a time.